CONCOURS DE SEVRES  23 et 24 NOVEMBRE 2019.

COMPETITION OF SEVRES 23 and 24 NOVEMBER 2019.

CONCOURS LA GRENADE DE RUBELLES  05 et 06 OCTOBRE 2019.

Dominique HAMELIN, lauréat de deux médailles de bronze - les 05 et 06 octobre 2019.
Dominique HAMELIN, lauréat de deux médailles de bronze - les 05 et 06 octobre 2019.

LA FERTE SOUS JOUARRE  21 et 22 SEPTEMBRE 2019.

FERTE SOUS JOUARRE 21 and 22 September 2019.

BROCANTE DES ASSOCIATIONS DE SAINT JEAN LES DEUX JUMEAUX  21 JUILLET 2019.

FLOATING OF THE ASSOCIATIONS OF SAINT JEAN LES DEUX JUMEAUX JULY 21, 2019.

JOURNEE INTERCLUB DE RUBELLES 22 JUIN 2019.

RUBELLES INTERCLUB DAY JUNE 22, 2019.

CENTENAIRE DU 11 NOVEMBRE 1918.

CENTENARY OF NOVEMBER 11, 1918.

CONCOURS DE SEVRES 01 et 02 DECEMBRE 2018.

COMPETITION OF SEVRES 01 and 02 DECEMBER 2018.

CONCOURS DE MEAUX DES 27 et  28 OCTOBRE 2018.

MEAUX COMPETITION OF OCTOBER 27 and 28, 2018.

CONCOURS DE MEAUX  DES 22 et 23 OCTOBRE 2016.

JOURNEE  INTERCLUB A RUBELLES 06 et 07 OCTOBRE 2018.

INTERCLUB DAY IN RUBELLES 06 and 07 OCTOBER 2018.

CONCOURS DE RUBELLES DES 3 ET 4 OCTOBRE 2015.

RUBELLES CONTEST ON 3 AND 4 OCTOBER 2015.

CONCOURS DE RUBELLES DES 3 & 4 OCTOBRE 2015.

CONCOURS DE RUBELLES DES 3 & 4 OCTOBRE 2015.

RUBELLES CONTEST ON 3 & 4 OCTOBER 2015.

 

Comme l'année passée, c'est avec un réel plaisir que nous avons répondu présent à l'invitation de nos amis de "LA GRENADE DE RUBELLES" pour la journée Inter Club annuelle.

Nous avons eu la chance encore une fois de profiter d'une météo très ensoleillée. Six d'entre nous avaient fait le déplacement. A notre arrivée, un bon café nous a été proposé en signe de bienvenue. (La suite comme d'habitude fût super !).

Like last year, it is with real pleasure that we responded to the invitation of our friends from "LA GRENADE DE RUBELLES" for the annual Inter Club day.

 

We were lucky once again to enjoy very sunny weather. Six of us had made the trip. When we arrived, we were offered a good coffee as a welcome sign. (The rest as usual was great!).

REUNION INTER-CLUB DU 21 JUIN 2014.

INTER-CLUB MEETING OF JUNE 21, 2014.

Cette année encore c'est avec un superbe beau temps et un très grand plaisir que certains d'entre nous ont participé à la réunion Inter-Club que nos amis de La Grenade de Rubelles avaient organisé avec un grand professionnalisme comme à leur habitude.

Les présents ont été accueillis chaleureusement avec café et croissants, la matinée s'est déroulée avec des travaux de peinture et des échanges divers.

A midi, après un "très raisonnable" appéritif, un copieux barbecue nous a été proposé avec fromage de région et dessert. L'après midi, chacun de nous a repris ses activités avec comme toujours des poses donnant prétexte à des discussions sur les techniques personnelles toujours plus passionnées les unes que les autres.

Juste à côté de notre salle, avait lieu une superbe exposition de peinture qui avait été organisée par l'atelier de peinture de Rubelles. Nous n'avons pas manqué d'y faire une visite très appréciée.

Au environs de 18h, chacun à repris le chemin du retour en attendant la prochaine visite à La Grenade, visite prévue pour les 04 et 05 octobre 2014 pour un week end de peinture et comme tous les deux ans, la bourse d'échange.

This year again it is with superb good weather and great pleasure that some of us participated in the Inter-Club meeting that our friends from Grenada de Rubelles had organized with great professionalism as usual.

 

Those present were warmly welcomed with coffee and croissants, the morning was spent with painting work and various exchanges.

 

At noon, after a "very reasonable" aperitif, we were offered a hearty barbecue with regional cheese and dessert. In the afternoon, each of us resumed our activities with, as always, poses giving a pretext for discussions on personal techniques, each one more passionate than the next.

 

Right next to our room, there was a superb painting exhibition which had been organized by the Rubelles painting workshop. We did not fail to make it a much appreciated visit.

 

At around 6 p.m., everyone set off on their way back while awaiting the next visit to Grenada, a visit scheduled for October 04 and 05, 2014 for a weekend of painting and, like every two years, the exchange market.

REPAS DU CLUB - 12 OCTOBRE 2013.

CLUB MEAL - OCTOBER 12, 2013.

REUNION INTER-CLUB DU 29 JUIN 2013.

INTER-CLUB MEETING OF JUNE 29, 2013.

La Grenade de Rubelles - Gagny Figurines - La Cotte de Mailles.

Rubelles Grenade - Gagny Figurines - La Cotte de Mailles.

Comme l'année dernière, le Club ami "La Grenade de Rubelles" avait organisé une rencontre Inter-Clubs, nous y avions été invités et c'est avec un vif plaisir que nous nous y sommes rendus pour la deuxième année consécutive.

Le Club de "Gagny Figurines" était aussi de la partie, représenté par deux de ses membres.

Trois des membres de "La Cotte de Mailles" étaient présents, Claire CLOISEAU, Alain CHANTRELLE et Fred QUETIER.

Nous sommes arrivés samedi vers 10h30 sous une pluie "Seine et Marnaise digne d'un crachin breton". Après avoir salué tous les amis à notre arrivée, un bon café nous a été offert  comme à l'accoutumée en signe de bienvenue, puis nous nous sommes mis aux tables de trravail pour cette première partie de la journée.

La météo s'est améliorée dans la matinée en progressant jusqu'au beau temps, ce qui fût une bonne chose pour l'apéritif du midi  que "La Grenade" avait prévu, accompagné généreusement de grosses crevettes grillées, saucisses, et merguez rôties au barbecue. L'apéritif a été suivi du repas "Barbecue" abondamment servi et arrosé comme il se doit "avec modération" bien sûr comme savent le faire les gens sérieux de la figurine.

Puis nous sommes repartis vers la salle pour reprendre nos activités de peinture dans une ambiance amicale. Cette après -midi s'est écoulée de façon tranquille, studieuse et ponctuée de conversations diverses pour se terminer aux environs de 18h15, puis chacun de nous a repris le chemin du retour, heureux d'avoir passé une excellente journée entre amis.

 

Nous tenons à remercier tous les membres de "La Grenade de Rubelles" pour leur accueil toujours aussi sympathique et les féliciter pour leur savoir faire en tant qu'organisateurs, vraiment, ils savent recevoir !

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Like last year, the friendly Club "La Grenade de Rubelles" organized an Inter-Club meeting, we were invited to it and it is with great pleasure that we went there for the second year in a row.

 

The "Gagny Figurines" Club was also there, represented by two of its members.

 

Three of the members of "La Cotte de Mailles" were present, Claire CLOISEAU, Alain CHANTRELLE and Fred QUETIER.

 

We arrived on Saturday around 10:30 am in a rain "Seine et Marnaise worthy of a Breton drizzle". After greeting all the friends on our arrival, we were offered a good coffee as usual as a welcome sign, then we sat down to the working tables for this first part of the day.

 

The weather improved in the morning progressing until fine weather, which was a good thing for the midday aperitif that "La Grenade" had planned, generously accompanied by large grilled shrimps, sausages, and roasted merguez. barbecue. The aperitif was followed by the "Barbecue" meal, abundantly served and watered as it should be "in moderation" of course, as the serious people of the figurine know how to do.

 

Then we went back to the room to resume our painting activities in a friendly atmosphere. This afternoon passed in a quiet, studious way and punctuated by various conversations to end around 6.15 p.m., then each of us resumed the way back, happy to have spent an excellent day with friends.

 

 

 

We would like to thank all the members of "La Grenade de Rubelles" for their warm welcome and congratulate them for their know-how as organizers, they really know how to welcome!

"LE POT" DU REPAS DU CLUB - LE 08 SEPTEMBRE 2012.

"THE POT" OF THE CLUB MEAL - SEPTEMBER 08, 2012.

REUNION INTERCLUB DE DE RUBELLES - LE 07 SEPTEMBRE 2012.

DE RUBELLES INTERCLUB MEETING - SEPTEMBER 07, 2012.

REPAS DU CLUB  -  FIN DE SAISON 2008.

CLUB MEAL - END OF SEASON 2008.

LE MIROIR DU CLUB.

THE MIRROR OF THE CLUB

L'Eglise de notre village,

"nous sommes juste en face"

 

 

 The Church of our village.

"we are night in front"

 

Deux  autres vue de notre village, sympa non ?

 

Two other views of our village, inice no ?

INFORMATIONS.

1)  Dans la page "LIENS", rubrique NOS FOURNISSEURS, sur le Site de COP - PROJECT vous trouverez tout ce dont vous avez besoin pour l'initiation à la sculpture à base de  résine, ainsi que des ouvrages s'y rapportant.

 

2)  Toujours dans la page "LIENS", une nouvelle adresse Fournisseur, RP - MODELS, en visitant leur Site, nous sommes époustouflés par la qualité et la précision de la sculpture. En grossissant les photos, nous distinguons très nettement la trame des fils qui représentent les tissus. Vraiment, les détails sont étonnants de précision et de netteté. Ces modèles ne peuvent sortir  que d'une imprimante 3D. 

 

3) Ajout d'un nouveau lien pour la fabrication des décors (arbres, herbes,végétaux). Dans la page  "LIENS", rubrique "FORUM  ET DOCUMENTATIONS" puis, " GRAND TUTO DES DECORS".

INFORMATIONS.

 

1) In the page "LINKS", section OUR SUPPLIERS, on the COP - PROJECT website you will

find everything you need for the initiation to resin-based sculpture, as well as related works.              

 

2) Always in the page "LINKS", a new address Supplier, RP - MODELS, by visiting their Site,

we are amazed by the quality and precision of the sculpture. By magnifying the photos, we

can clearly distinguish the weft from the threads that represent the fabrics. Really, the details

are amazingly precise and sharp. These models can only come out of a 3D printer.

 

3) Adding a new link for the manufacture of the decorations (trees, grasses, plants). In the

page "LINKS", section "FORUM AND DOCUMENTATIONS" then, "GRAND TUTO DES

DECORS".

 

 

PROCHAINES REUNIONS et MANIFESTATIONS

SAISON 

2020 - 2021 

 

COVID - 19

 

 LES REUNIONS

SONT SUSPENDUES 

JUSQUE A NOUVEL ORDRE

   

 25 avril 2020 à 14h00

 

NEXT MEETINGS and EVENTS

 

SEASON

2020-2021

 

COVID  - 19

 

THE MEETINGS ARE SUSPENDED UNTIL

FURTHER NOTICE

 

 

LA NOUVEAUTE DU MOIS.

NEW OF THE MONTH.

 

 

RONIN XIIIème siècle

 

PEGASO MODELS

Métal 90 mm

Par

Fred QUETIER

 

RONIN 13 th century

 

PEGASO MODELS

Métal 90mm

Through

Fred QUETIER

 

NOUBLIEZ PAS DE VISITER LA GALERIE DES MEMBRES DU CLUB, ET SI VOUS AVEZ LE TEMPS, LAISSEZ VOS IMPRESSIONS DANS LE LIVRE D'OR.

MERCI D'AVANCE.

 

DON'T FORGET TO VISIT THE MEMBERS' GALLERY, AND IF YOU HAVE TIME, LEAVE

YOUR IMPRESSIONS IN THE GUESTBOOK.

MANY THANKS IN ADVANCE.